外媒稱,美國國防部17日表示,已經和中國“達成協議”,中國將歸還在南海攔截扣押的一個美軍無人潛航器。
英國廣播公司網站 12月18日
美國當選總統特朗普則發表推文說:“中國在國際水域偷走了美國海軍的科研無人潛航器,把它從海里取出帶往中國,(這是)前所未有的行為。”
報道稱,這次事件是中美數十年來最嚴重的軍事對抗之一。

▲美軍稱被扣押的無人潛航器(類似如圖所示)當時正在測量海水含鹽量、水溫和能見度。(BBC)
英國《每日電訊報》網站 12月17日
特朗普16日指責中國捕獲美國無人潛航器是“unpresidented”(拼寫錯誤,應該是“unprecedented”,意為“前所未有的”)行為,這可能會加劇一場雙方都試圖輕描淡寫的外交危機。
在這位當選總統發出那條拼錯單詞的推文,并指責中國偷走美國無人潛航器幾小時后,中國警告美國不要對此次事件公開炒作。

▲這并非特朗普首次出現單詞拼寫錯誤。(美國之音)
特朗普16日早間在推特網站上發表推文稱:“中國在國際水域偷走了美國海軍的科研無人潛航器,把它從海里取出帶往中國,(這是)unpresidented行為。”
特朗普后來重發了這條推文,這次把“前所未有的”拼寫對了。包含錯誤拼寫的那條推文已被刪除。
報道稱,兩國一直試圖悄悄解決這次棘手事件。奧巴馬總統在16日的年終記者會上沒有就此事發表評論。

▲12月16日,美國總統奧巴馬在華盛頓白宮舉行年終新聞發布會。
據報道,特朗普的表態本身就是前所未有的行為。當選總統通常會等到就職后才開始就敏感外交問題發表評論。
英國《衛報》 12月17日
在推特網站上指責中國捕獲美國無人潛航器是“前所未有的”行為后,當選總統特朗普可能會進一步加劇美中關系緊張。
特朗普有關貿易的言論和對臺政策已經令人們更加擔心,在他任內中美關系會更加緊張,他此次的表態很可能加劇這種擔心。

▲資料圖片:美國船只在釋放無人潛航器。(路透社)
法新社 12月18日
在特朗普發出第一條推文幾小時后,他又回到了他偏愛的推特網站,他寫道:“我們應該告訴中國,我們不想把他們偷走的那個無人潛航器要回來了,讓他們留著吧。”
美國《紐約時報》網站 12月17日
五角大樓18日稱北京已經同意歸還在國際水域捕獲的無人潛航器,并暗示兩國正采取行動,以解決這一非同尋常的事件。在當選總統特朗普走馬上任前,這一事件可能導致兩國關系更加緊張。
五角大樓新聞秘書彼得·庫克表示:“在與中國當局進行接觸后,我們確定中國會向美國歸還這一無人潛航器。”

▲資料圖片:美國海軍大型無人水下潛航器
庫克表示,在美國“對中國在南海國際水域非法扣留美國的無人潛航器提出異議”后,雙方達成了協議。
兩位不愿透露姓名的美國國防部官員說,雙方仍在商量何時、何地、以何種方式移交這一設備。其中一名官員表示,五角大樓希望在未來幾天內盡快解決這一問題。
來源:參考消息

